Thursday, 31 October 2013

俺達のHalloweenは始まったばかりだっ!!

Happy Halloween!



…もう最近のイベントごとは、肝心の当日には半ば終わりかけのような雰囲気だったりしますが(-ω-;)
Halloweenの -eenとは eveningのことで、10月31日の「日没から」が本当の始まりですよ!

ちなみに、eveningを「夕方」・nightを「夜」だと思っている人は、ちょっと誤解があります:
  • evening: 日没〜寝るまでの時間
  • night: 日没〜翌日の日の出までの時間(寝てる間の認識が強い)
ですので20時以降くらいに会った人にも "Good evening!"と言うのであり、"Good night."は「翌日の朝以降までもう会わないだろう」という想定の相手に対しての「おやすみなさい」の意味にしかならないわけなのです。

また、in the eveningと at nightのように、前置詞や theがつくかどうかの違いも「時間ではなく意識の違い」なのです。
すなわち、eveningは「まだ活動する時間」なので、幅があり・更に細分化できるという感覚が働き、空間イメージの inで表され、特定の時を表す場合は theが必要です。
一方 nightは「もう寝るだけの時間」なので、静的で動きのない時間と認識され、点的イメージの atで導かれ、waterのように「どこを取っても一緒」という性質のものとして無冠詞で用いられます。
だからこそ、「動き」のイメージがある文脈では nightにも inを使ったり theが付いたりします
(1) She called me in the dead of night. 
「彼女は真夜中に電話してきた。」
(2) I had to study through the night.
「一晩中勉強しなければならなかった」

★Here is the Path to Happy Halloween☆

Halloweenは10月31日の日没から本気を出していこう!(笑)
eveningと nightの差は「時間」ではなく「意識」!!



No comments:

Post a Comment